Sadomasoquismo I

Llevo días pensando en hacer un post sobre el Sadomasoquismo, pero sería más largo que un día sin pan, así que creo que lo haré por partes. Para empezar, hoy voy a definir los términos Sadismo y Masoquismo. Para seguir con una serie de posts desgranando un poco que es cada cosa, que provoca, que produce y demás.

Sadismo (nombre masculino):
1.Conducta o comportamiento sexual que consiste en infligir sufrimiento físico o psíquico a otra persona para experimentar excitación y satisfacción sexual.
2. Crueldad que produce placer a la persona que la inflige.

Masoquismo (nombre masculino):
1. Conducta sexual en la que se obtiene la excitación y la satisfacción sexual a través del propio dolor físico o psíquico, la humillación, la dominación y el sometimiento.
2. Disfrute o placer que se experimenta con un pensamiento, situación o hecho desagradable o doloroso.

Después de definir ambos términos, puedo decir que hay sádicos, masoquistas, sadomasoquistas, sumisos masoquistas, masoquistas que no son sumisos en ningún sentido más allá del tiempo que tardan en conseguir lo que quieren y a veces ni eso..
El ser sádico no es exclusivo de Doms, como no lo es ser masoquista de los sumisos, de hecho, ni siquiera es excluyente, y un Dom puede ser masoquista o un sumiso sádico o los dos ambas cosas.

Nota: Hablo de Doms y sumisos como término genérico no excluyente de Dominas y sumisas, ya sabemos que se puede dar cualquier combinación en cuanto a parejas sexuales.

Mistyca.

Anuncios

Mystica – Axel Rudi Pell

Esta noche, alguien me paso una canción de la que se acordó al ver mi nick. Me ha gustado y la verdad me ha hecho gracia, ya que no la conocía… 🙂

Así que aquí os dejo el video con imágenes de LOTR y la letra original y traducida, que me ha gustado.

Y al benefactor que me ha pasado el link: Gracias 😉

“Mystica”

The world’s falling down,
El mundo se viene abajo,
on our way to the promised land.
en nuestro camino a la tierra prometida.
Have we ever been
Hemos estado alguna vez
to this twilight zone before?
en esta zona de crepuscular antes?
We touched the rainbow
Tocamos el arco iris
and crossed the castles of the Kings and Queens,
y cruzamos los castillos de Reyes y Reinas,
believing what we see
creyendo lo que vemos
in the night where even eagles aren’t free.
en la noche donde ni las águilas son libres.

Mysterious journey
Viaje Misterioso
on our way through the gates,
en nuestro camino hacia las puertas,
black moon on the horizon,
la negra luna en el horizonte,
sailing on through the oceans of time
navegando a través de los océanos del tiempo
will we ever arrive?
llegaremos alguna vez?

Mystica,
we travel through shadows
viajamos a través de las sombras
try to hide in the night.
trata de esconderte en la noche.
Mystica,
surrounded by darkness,
rodeados de oscuridad,
we fell into the light.
nos topamos con la luz.

As the edge of the world’s passing by
Pasando por el borde del mundo,
we saw an angel,
vimos un ángel,
we crossed the hellfire,
cruzamos el fuego del infierno,
magical truth from down below
la mágica verdad de las profundidades
paralyzed knight,
caballero paralizado,
on the run still not sure which way to go.
huyendo sin saber que camino tomar.

Mistyca